Ich habe gefunden meinen Knecht David; ich habe ihn gesalbt mit meinem heiligen Öl.
Намерих Моя раб Давида; със светия Си елей го помазах.
Ich habe ihn seit Jahren nicht gesehen.
Не съм го виждал от години.
Aber der HERR sprach zu mir: Fürchte dich nicht vor ihm; denn ich habe ihn und all sein Volk mit seinem Lande in deine Hände gegeben; und du sollst mit ihm tun, wie du mit Sihon, dem König der Amoriter, getan hast, der zu Hesbon saß.
А Господ ми рече: Не бой се от него, защото предадох в ръката ти него, всичките му люде и земята му; ще му направиш както направи на аморейския цар Сион, който живееше в Есевон.
Ich habe ihn nie zuvor gesehen.
Никога не съм го виждал преди.
Ich habe ihn noch nie gesehen.
Никога не съм срещал този човек.
Ich habe ihn den ganzen Tag nicht gesehen.
Цял ден не съм го виждал!
Und da das Kind groß war, brachte sie es der Tochter Pharaos, und es ward ihr Sohn, und sie hieß ihn Mose; denn sie sprach: Ich habe ihn aus dem Wasser gezogen.
А когато порасна детето, донесе го на Фараоновата дъщеря, и то стана неин син. И наименува го Моисей+: Понеже, каза тя, извлякох го от водата.
Da kam eine Stimme vom Himmel: Ich habe ihn verklärt und will ihn abermals verklären.
Тогава дойде глас от небето: И Го прославих, и пак ще Го прославя.
Ich habe ihn nur einmal getroffen.
Не. Видяхме се веднъж в ранчото.
Ich habe ihn vorher noch nie gesehen.
Никога не съм виждал такъв досега.
Ich habe ihn zum Essen eingeladen.
Поканих го да вечеря с нас.
Ich habe ihn ewig nicht gesehen.
Не съм го виждал от седмици. Чуй ме.
Ich habe ihn immer bei mir.
Винаги ги нося със себе си.
Ich habe ihn lange nicht gesehen.
Не съм го виждала от известно време.
Ich habe ihn noch nie so erlebt.
Досега не съм го виждала такъв.
Ich habe ihn nicht darum gebeten.
Не съм го карала да прави това.
Ich habe ihn heute noch nicht gesehen.
Не съм го виждала през целия ден.
Ich habe ihn noch nie so gesehen.
Никога не съм го виждал такъв.
Aber ich habe ihn nicht getötet.
Но не съм го убил аз.
Ich habe ihn seit Monaten nicht gesehen.
Не съм го виждала от месеци.
Nein, ich habe ihn nicht gesehen.
Не съм го виждал от онзи ден.
Ich glaube, ich habe ihn umgebracht.
Струва ми се, че го убих.
Ich habe ihn schon mal gesehen.
Виждал съм този мъж и преди.
Ich habe ihn seit Tagen nicht gesehen.
Не съм го виждал с дни.
Ich habe ihn noch nie so wütend gesehen.
Никога не съм го виждала така ядосан.
Ich habe ihn noch nie zuvor gesehen.
Никога не съм го виждала през живота си.
Ich habe ihn nicht kommen sehen.
Никога не го видях да идва.
Ich habe ihn gerade erst kennengelernt.
Аз не съм такава.Току-що го срещнах
Ich habe ihn nach Hause geschickt.
Казах му да се прибере да подремне.
Isaak antwortete und sprach zu ihm: Ich habe ihn zu Herrn über dich gesetzt, und alle seine Brüder habe ich ihm zu Knechten gemacht, mit Korn und Wein habe ich ihn versehen; was soll ich doch dir nun tun, mein Sohn?
А Исаак в отговор рече на Исава: Ето, поставих го господар над тебе, направих всичките му братя негови слуги и надарих го с жито и вино; какво, прочее, да сторя за тебе, синко?
Predige und sprich: So spricht der HERR HERR: Siehe, ich will an dich, Pharao, du König in Ägypten, du großer Drache, der du in deinem Wasser liegst und sprichst: Der Strom ist mein, und ich habe ihn mir gemacht.
Говори и речи: Така казва Господ Иеова: Ето, Аз съм против тебе, Фараоне египетски царю, великото чудовище*, което лежиш всред реките си, което си рекло: Реката ми е моя; аз я направих за себе си.
5.9572079181671s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?